楚安伦纵使俄语再一般,这句话也听懂了,此时看着乐景的目光像淬了,他不满的用俄语表达抗议,“伊万诺夫先生,我是华夏外交部派来的翻译,代表的是中国对苏联的友谊,你随意更换翻译,会引发外交事故的!”
说这种话的这时候他的俄语倒是突然变好了,也不结巴了,特别流利。
伊万诺夫先生被他的话吓住了,连声道歉道:“对不起,对不起,是我考虑不周,我并没有什么其他意思,我很满意你这个翻译。”
楚安伦得意的看了乐景一眼,双手抱胸,傲慢说道:“您知道就好,我的俄语师从剑桥大学俄语系的亚历山大大师,而他只是一个被二流大学哥伦比亚大学退学的三流学生,我当然比他更适合做您的翻译。”
被人当面如此嘲笑,乐景却懒得和他计较,此时他担心的是一件更严重的问题。
这人又菜又没逼数,等下瞎几把乱翻译,不会酿成外交事故吧。
而乐景的担心,无疑很有先见之明。
会议正式开始后,社科院各位大师齐聚一堂,两位苏联专家们相继落座。众目睽睽之下,苏联专家伊万诺夫先生第二个开始自我介绍。
在介绍自己的头衔时,他用了“член -корреспондент”这个俄语单词。
当时乐景就已经有了不好的预感。因为这个单词,水平一般的翻译很容易直译成“通讯院士”,这就完全偏离了这个词的本意!корреспондент这个词在词典里虽然大多数是做通讯员、新闻记者的意思。
但是!翻译的时候绝对不能照本翻译。
想也知道,这次苏联派来和他们语言研究所交流的苏联专家专业起码也要和他们对口,怎么可能会派什么不伦不类的通讯院士呢?
先不说怎么可能为新闻通讯特意设个院士,就说在苏联科学院里,也根本找不到通讯院士这个头衔!
“член -корреспондент”这个单词指的是科学院同院士,类似于科举同进士。同院士指的是同样是科学院成员,但是其地位和学术水平要低于院士,待遇也不如正式院士,故称为同院士。
楚安伦不负所望,在乐景焦虑的目光中,自信说道:“伊万诺夫先生,是苏联科学院的通讯院士……”
……果然他翻译成了通讯院士。
乐景左顾右盼,果然包括吴松孺在内的社科院专家脸上都是如出一辙的迷茫。
乐景可以猜到这一刻所有人的心理活动:
‘通讯院士是什么专业的院士?来这里干嘛?这场交流会难道不是来交流拉丁化汉语的可能性吗?’
……让楚安伦进外交部,绝对是方同志犯过的最大错误。
第201章 回国之无问西东(16)
两位苏联专家,外交部当然配备了两位翻译。
外交部也就在楚安伦这里翻了一次车,另一个翻译专业技术很过硬,俄语流利,一看就是在苏联留过学。
楚安伦的那个“通讯院士”一出,乐景立刻敏锐的察觉到他的脸色也变了,显然他也意识到了不对。这件事说大不大,说小不小,端看怎么处理。
在发表讲话前,苏方肯定递交过他们的俄语版文字稿以供中方翻译,楚安伦应该是提前背过稿,在翻译出那个要命的通讯院士之前,他的翻译一直很流畅,虽然有个别词翻译的不够精准,不过无伤大雅。
但是——
现在不爆雷,不代表以后不爆雷。
有了开头那个通讯院士这个大雷,乐景实在是对他的翻译胆战心惊,生怕他再爆出来更可怕的外交事故。
短短几秒钟,乐景就做下了决定。
暂停交流会,必须先让楚安伦滚蛋!不管是让外交部紧急派个新翻译,还是让那个翻译暂时干两份活儿,总之,楚安伦绝对不能再当这个俄语翻译了!
趁现在他还没有犯太多无法挽回的错误,一定要将他踢出去。
这件事要和吴老师和所长知会一声。
他快速在笔记本上写下简略的事情经过,放到吴松孺眼前。
吴松孺扫了一眼,脸色立刻严肃下来了,他是明白事情严重性的,这件事要是处理不好,小则影响的可是中科院和苏科院之间的关系,大则可能影响两国邦交。
与他隔了三个座位外的不远处楚雄脸上还带着迷之骄傲笑意,吴松孺只看了一眼就怒火澎湃,真是恨不能扇他几个耳光。
平时动用特权走后门就罢了,这种严肃场合还玩走后门加塞那一套,没有金刚钻就别拦瓷器活,你儿子几斤几两你不清楚啊?出了事,你能担得起责任吗?
他在笔记本上回复道:“你去找所长说明一下情况,记住,这件事一定要低调处理。”
所长和吴教授同坐第一排,中间隔了五六个人,楚雄也在其中。乐景要想找所长,是必须要经过楚雄的。
但是此时事情紧急,也顾不了这么多了。
台上伊万诺夫先生还在发表演讲,乐景一溜小跑,从几位大师和楚雄的前面穿过,在所长身侧停下,压低声音道:“所长,有件事必须得让您知道。”
许临擎的目光在乐景举到他跟前笔记本上停留一瞬,嘴角的笑容立刻就僵住了。
不过他到底是多年城府,很快就调整好了表情,让一旁的楚雄看不出端倪。
他轻轻点了点头,小声道:“我知道了,你先回去吧。”
楚雄偏头看着这两个人的动静,对黎望旌笔记本上的内容好奇极了,可是在他这个方位看不到笔记本上的内容。
台上的伊万诺夫先生正在发表讲话呢,黎望旌特务似的跑到所长跟前,到底打的什么哑谜。
许临擎那个老东西城府深,他从他脸上看不出名堂就罢了,黎望旌这个小东西也喜怒不形于色,真让人憋闷。
他又看向吴松孺。他这位老朋友还没他徒弟端的住,虽然现在已经努力收敛了,但是他还是能从他的脸上看出一丝怒火来。
他可以确定,黎望旌找许所长,肯定不是好事!但是具体是什么事……
他这心里就活泛开了。
他首先想到的是刚刚让无数人惊诧的“通讯院士”这个词。
是不是这个词出问题了?
应该不会吧?
虽然他之前看安伦整理出来的文字稿时,也对这个通讯院士颇有疑虑,所以也是特意翻词典求证过的。корреспондент这个词的确是俄语里通讯的意思。安伦这么翻译没错。虽然不知道苏科院为何会设立通讯院士这种头衔,但是想来应该是文化差异国情不同。
所以,吴松孺让黎望旌找院长到底是什么事?
十几分钟后,伊万诺夫先生做完了自己的演讲报告,这时候应该他上台了。为了这次的演讲,他可是准备了许多资料,从最早期的元代基于藏文字母的八思巴字开始说起,追本溯源汉字拼音化历程,引经据典论证汉字拼音化的合理性和科学性,定要让苏联专家刮目相看,也让吴松孺他们哑口无言,心服口服。
他刚想走上演讲台,却突然听所长扶着胸口,发出一道痛苦的呻吟声,“啊,救命,我突然心慌,头又晕,大概是低血糖又犯了。”
楚雄:???
乐景立刻快步走到苏联专家跟前,用流利的俄语说道:“对不起,能不能请会议暂时中断一会儿,我们的许所长现在身体不舒服,需要尽快送去医院治疗。”
老手翻译惊讶的看了乐景一眼,不知道是惊讶乐景俄语流利,还是在惊讶许临擎恰到好处的低血糖。
人命关天,苏联专家也不是不近人情的人,当即表示会议可以择期举行,先救治许所长。
反倒是楚安伦脸色有点不好看,大概是觉得许临擎病的不是时候,耽误了他们父子的好事。不过他到底还没有蠢到无可救药,没有在这种时候说些不近人情的怪话。只是从他的表情来看,他到现在还没意识到自己的翻译错误。
乐景给那个翻译使了个眼色,对方会意的眨了眨眼睛,乐景就出去了。
他在后门等了不久,那个翻译就跟着出来了。
喜欢本文可以上原创网支持作者!