无弹窗完本耽美小说
本文首页 当前位置:首页 > 现代耽美

现世(144)

作者:蕉三根 时间:2023-08-04 10:51:42 标签:都市 阴差阳错 娱乐圈

  回去的路上,张志勤又说这样办身后事太凄凉了,要趁老太太头七的时候重新办席。安德烈一直没说话,任他絮叨,直到回了家下车,他才在手机上点了两下,给张志勤打了十万块钱,让他“想怎么办就怎么办”。于是张志勤终于不说什么了,连索寻为什么一直在儿子身边也没过问。索寻倒是看出来了,张志勤对他有点恐惧,上次他想把老太太从西安的医院带走,索寻托了几个朋友把他吓得不轻,后来又帮着郑安美跟他离婚,在他眼里,索寻就是那种有钱又有势的人,惹不起。安德烈说要整理奶奶的遗物,张志勤便很识相地走了,把家里让给了他们。

  索寻看着他腰上还绑着麻绳却迫不及待往外走的样子,不禁有点担忧:“我觉得那钱他不会用来给你奶奶办后事。”

  安德烈冷笑了一声:“谁管他,输光了就再剁手指呗,他不还有八根呢吗?”

  索寻:“他不会去把虎子叫来了吧?”

  安德烈先是摇头:“他不敢。”然后又想了想,“但他手里突然有了钱,虎子肯定能想到是我给的。咱们今天下午就回西安吧,省得麻烦。”

  索寻也是这么想的。

  对于自小长大的家,安德烈没有太多的感情。那是一个很简单的两居室,因为长期没人打理,脏得让人恶心。厨房都不知道多少时候没打扫过了,但水池里还泡着食物的残渣。次卧就是以前奶奶的房间,塞得满满当当,老人家好像什么都不舍得丢。有张桌子,安德烈说是他小时候写作业用的。床也都是他睡的,奶奶一直蜷缩在一个可以折叠的行军床上,现在这个行军床估计也被张志勤丢掉了。说是整理遗物,但其实安德烈并不指望还有什么首饰或者传家宝,有也肯定早就被张志勤拿去卖了,他就是还想找找旧照片什么的,好带走。索寻陪着他把桌子下面几个盒子都翻了翻,全是安德烈上学时候的东西,他的课本,作业纸,甚至文具盒,奶奶全都留着。安德烈翻到一半,突然站起来出去了。索寻没跟出去,他想安德烈需要一点空间。

  隔了差不多十分钟,安德烈又回来了,索寻看出来他掉了眼泪,但没说什么。两个人又从衣柜底下的抽屉里找出了一盒好几本纸页已经发黄发脆的本子,安德烈打开看了一眼,是奶奶记的账。那么多年里的柴米油盐,拆借有还,都一笔一笔记得清楚。再往下翻,终于找到几张照片,被压得很平整,有郑安美和张志勤的结婚照,还有一张婴儿的照片,那时便已看得出安德烈的眉目与众不同,背后是郑安美的字迹:“寄芃百日留念。”——这张被索寻眼疾手快地拿走,当场据为了己有。安德烈还想制止他,动作一大,本子就从膝上掉了下来,一页纸从本子里摔了出来。索寻“哎哟”一声,以为这老古董都摔散架了,连忙去捡,然后折叠的信纸里又掉出来一张照片,一个相貌绝美的高加索女人从黑白的照片里看着他。

  “这是……?”索寻把照片给安德烈看,然而安德烈也摇了摇头,他从来没见过这个女人。

  索寻把信打开,意外的是,信上是笔迹工整的俄语——至少索寻觉得像俄语,其实除了最后落款在50年代的日期看明白了,他一个字也没看懂。安德烈看着那封信的开头,突然指着第一行的收信人说:“安德烈。”

  索寻:“什么?”

  “这个名字,”安德烈说,“我的名字用西里尔字母写出来就是这样。”

  索寻震撼了:“写给你的?不可能吧?”

  确实不可能,这个纸看起来都比安德烈年纪大得多。

  “而且安德烈这个名字不是你自己取的吗?”索寻问他。

  “是我自己取的,但是……”安德烈皱着眉头回忆,他很早很早就开始用安德烈这个英文名。大家取英文名要么就是英文老师给取的,要么就是看了什么电视电影,要么就是喜欢什么名人……可是他仔细回忆,总觉得都不是,安德烈这个名字好像就是已经存在在了他的脑子里,天然就应该是他的名字。

  “那就有可能,这其实是你爷爷的名字。”索寻猜了一下,“你很小的时候奶奶和你说过,你虽然不记得这件事,但你记得这个名字。”

  安德烈皱着眉头,把信拿了过来。他只能把西里尔字母和拉丁字母做个简单对应,连蒙带猜的,看出了最后落款的名字,“叶莲娜。”他轻声说。

  不知道为什么,他想起了去基辅的那一天。

  “你不像法国人,”谢尔盖笑着跟他说,“你像俄罗斯人。”

  索寻举着叶莲娜的照片,看了又看,突然笑了出来。他一直在想,安德烈到底长得像谁才能有这么一张脸,如今终于解惑了。

  “你看,”他把照片递给安德烈,“你们俩长得简直一模一样。”

  作者有话说:

  PS. 不用太担心张念文,他不是索寻要处理的问题。

  PPS. 太奶奶也不是俄罗斯人,等待下一章身世大揭秘!

  🔒第95章

  你别跟我在这儿演百年孤独了。

  根据自述, 叶莲娜·菲利波芙娜·玛尔梅多娃于上个世纪40年代从她的家乡伏龙芝出发,翻过天山,经喀什、阿克苏, 最终抵达甘肃。她没有在信里向儿子解释她为什么要离开家乡,但索寻有个大概的猜测, 那个年代四散逃离的苏联人无非就是那么几种原因, 饥荒,或者□□, 而饥荒正是来自于□□。抵达甘肃之后, 叶莲娜被告知有人为她“付了钱”,出卖她的正是将她带离伏龙芝的“叔叔”。然后她就被带到了陕北,不通言语, 也搞不清楚状况,就这样嫁给了一个中国男人。

  安德烈听懂了:“也就是说,她是被卖到中国来的。”

  索寻没有说话。信件的翻译还是安德烈委托了《自由报》的人,他们现在正在回西安的路上,安德烈在开车, 显示有邮件过来。信是英文的, 他让索寻看了转述给他, 索寻才刚看完两段。

  “伏龙芝在哪儿?”安德烈又问, “俄罗斯吗?”

  索寻快速查了一下:“吉尔吉斯斯坦, 现在改名叫比什凯克了。”

  安德烈草草地点了点头,什么都没说。这是一个完全陌生的国度,除了它曾经属于苏联,安德烈对它一无所知。

  索寻停了一会儿, 继续往下读翻译的信件。叶莲娜告诉儿子, 她花了很长一段时间才接受了自己的命运。在她的家乡, 女人总是随意地在街上就被绑走,然后迫不得已地结婚。叶莲娜本以为她翻越天山可以逃脱这种命运。她在沉默里度过了最初的几年,不允许她的丈夫靠近,于是她常常被打。慢慢地,也就不再抗拒了。不久之后,她有了一个儿子,丈夫终于不再强迫她了,她觉得是儿子救了她。叶莲娜偷偷地给他取名安德烈,那是她父亲的名字。他的中国名字她不肯用,儿子在她心中就叫安德烈。她还教了儿子俄语,安德烈很聪明,从会说话起就能够用俄语和她交流,在这个陌生地方,她终于有了一个能够听得懂她说什么的人。安德烈曾经是她的一切。

  直到她得知,“那个人”终于死了。

  安德烈打断他的叙述:“谁?”

  索寻:“应该是……斯大林。”

  安德烈抿了抿嘴:“继续。”

  叶莲娜想要回家。她想回去看看父母,想知道他们是不是还活着。即便和原文之间隔着两层语言的隔阂,索寻还是感到被强大的情绪所淹没。她不断地哀求儿子理解她的选择,她的两个兄弟都已经死在了西伯利亚,父母只有她了……但她没有过多地描述她是如何从张家离开的。从信里来看,叶莲娜学会的中文非常有限,索寻的猜测是,她也许最终还是得到了丈夫的理解与同情,又或者这段无法沟通的婚姻对这个男人来说也已经充满了不幸福,而他已经得到了自己想要的儿子……总之,在他的默许下,她离开了中国,最终回到了家乡。这封信写于1958年,是她离开的第三年,“我的安德鲁沙11岁了,不知道你长得有多高”。叶莲娜在信中请求儿子的原谅,希望他还记得母亲小时候教过他的语言,希望他能读懂母亲对他所有的牵挂、愧疚和思念。她留下了照片和地址,无望地期盼着她的安德鲁沙有一天能够去找她。“给你千千万万个吻。”这是信的最后一句。

推荐文章

婚约者意外地讨人喜欢

直男保镖他不解风情

秦医生的特殊病患事件记录

从不知

同坠

潮水回南

我和房东同居的日子

追星切错号了怎么办

作者部分作品更多

现世

装相

上一篇:婚约者意外地讨人喜欢

下一篇:易碎品

[返回首页]

喜欢本文可以上原创网支持作者!